Abalroamento |
Collision |
Abandono |
Abandonment |
Abatimento |
Abatement |
Abaulamento |
Bulging |
Abordagem |
Boarding |
Abrir mão |
To give up |
Ação judicial |
Lawsuit |
Aceitação |
Acceptance |
Acessório |
Accessory |
Acidentado |
Injured person |
Acidental |
Accidental |
Acidente |
Accident |
Acidente de navegação |
Navigation accident |
Acidente marítimo |
Maritime accident |
Acidente operacional |
Operational accident |
Acidente pessoal |
Personal accident |
Acidente pessoal de passageiro |
Passenger personal accident |
Acidente pessoal por período de viagem |
Travel accident insurance |
Acondicionamento |
Packing |
Acordo |
Agreement |
Acrescer |
To accrue |
Acumulação de riscos |
Accumulation of risks |
Acúmulo |
Accumulation |
Adequacidade |
Adequacy |
Adiamento |
Postponement |
Adiantamento de pagamento |
Advanced payment |
Aditamento |
Amendment |
Aditivo |
Additive |
Adjacente |
Adjacent |
Afretamento |
Chartering |
Agente regulador |
Settling agent |
Agravação do risco |
Aggravation of risk |
Águas costeiras |
Coast waters |
Águas domésticas |
Domestic waters |
Ajustamento |
Adjustment |
Ajustamento do prêmio |
Premium adjustment |
Alagamento |
Flood |
Alarme de incêndio |
Fire alarm |
Aleatório |
Aleatory |
Alfândega |
Customs house |
Alicerce |
Foundation |
Alienação |
Alienation |
Alijamento |
Jettison |
Alto mar |
Righ seas |
Aluguel |
Rent |
Alvenaria |
Masonry |
Âmbito da cobertura |
Scope of coverage |
Ambulatório |
First aid station |
Amortização |
Amortisation |
Ampliação da cobertura |
Coverage extention |
Ancorar |
To anchor |
Anel de hidrante |
Ring of fire hydrant |
Anuidade |
Annuity |
Aparelho elétrico |
Home appliance |
Aplicação |
Application |
Apólice |
Policy |
Apólice aberta |
Open cover |
Apólice ajustável |
Reporting form |
Apólice avulsa |
Single policy |
Apólice coletiva |
Collective policy |
Apólice da dívida pública |
Governmental bond |
Apólice de averbação |
Open declaration policy |
Apólice de fachada |
Fronting policy |
Apólice de seguro |
Insurance policy |
Apólice flutuante |
Floating policy |
Apólice padrão |
Standard policy |
Aposentadoria |
Retirement |
Aposentadoria prematura |
Early retirement |
Apresentação de uma reclamação |
Submission of a claim |
Apropriação |
Appropriation |
Apropriação indébita |
Embezzlement |
Apuração dos prejuízos |
Claim assessment |
Aquecimento espontâneo |
Self combustion |
Ar condicionado |
Air conditioning |
Arbitragem |
Arbitration |
Arbitramento |
Adjustment |
Armador |
Shipowner |
Armazém |
Warehouse |
Armazenagem |
Storage, Warehousing |
Arranhadura |
Scratch |
Arrendador |
Lessor |
Arrendamento |
Leasing, lease |
Arrendatário |
Lessee |
Arresto |
Attachment |
Arribada |
Emergency landing |
Arrombamento |
Burglary, Housebreaking |
Assalto |
Robbery |
Assistência médica |
Medical care |
Assumir o risco |
To assume the risk |
Atestado |
Certificate |
Atividade |
Activity |
Ativo fixo |
Fixed assets |
Ato de Deus |
Act of God |
Ato doloso |
Malicious mischied |
Ato ilícito |
Tort act, unlawful act |
Atraso |
Delay |
Atraso de pagamento |
Payment delay |
Atualização |
Up to dating |
Atualizado |
Up to date |
Atuário |
Actuary |
Auditor |
Auditor |
Auditoria |
Audit |
Auditoria anual |
Annual audit |
Aumento |
Increase |
Aumento de prêmio |
Increase in premiun |
Aumento do bônus |
Increasing bonus |
Aumento do risco |
Increased risk |
Aumento do valor da apólice |
Increased value policy |
Automóvel |
Automobile, car |
Automóvel de passeio |
Passenger car |
Autorização |
Authorisation |
Auto seguro |
Self insurance |
Avaliação |
Appraisal |
Avaliação do risco |
Risk assessment |
Avaliação do sinistro |
Appraisal of loss |
Avaliador |
Appraiser |
Avaliar o dano |
Assess the damage |
Avaria |
Average |
Avaria grossa |
General average |
Avaria particular |
Particular average |
Avaria simples |
Simple average |
Averbação |
Registering |
Avião |
Airplaine |
Avião de carreira |
Airliner |
Aviso de fumaça |
Smoke warning |
Aviso de incêndio |
Fire warning |
Aviso de sinistro |
Loss advice |
Aviso prévio |
Cancellation notice, Advance notice |
Bagagem |
Luggage |
Balanço |
Balance sheet |
Baldeação |
Transhipment |
Banco |
Bank |
Barcaça |
Barge |
Base de reclamação |
Basis of claim |
Base de cálculo |
Base of calculation |
Bem tangível |
Tangible good |
Beneficiário |
Beneficiary |
Benefício |
Benefit |
Benefício adicional |
Additional benefit |
Benefício definido |
Defined benefit |
Benfeitorias |
Betterment, Improvement |
Bens |
Property |
Bens de consumo |
Consumer goods |
Bens de terceiros |
Third party property |
Bens domésticos |
Household goods |
Bens imobiliários |
Securities |
Bens imóveis |
Real property |
Bens materiais |
Corporeal property |
Bens particulares |
Private property |
Bens sequestrados |
Attached property |
Boa fé |
Good faith |
Bombeiros |
Firemen |
Bonificação |
Bonus |
Bônus |
No claim discount |
Brigada de incêndio |
Fire brigade |
Bruto |
Gross |
Cabotagem |
Coasting trade |
Cadastro |
Registe, Cadastre |
Caducidade |
Forfeiture, Decrepitude |
Cais a cais |
Wharf to wharf, Pier to pier |
Caixa de segurança |
Safe, Deposit box |
Caixa forte |
Strongbox |
Caldeira |
Boiler |
Câmara de combustão |
Combustion chamber |
Caminhão |
Truck |
Caminhão tanque |
Tank truck |
Cancelamento |
Cancellation |
Cancelamento a prazo curto |
Short term cancellation, Cancellation at short notice |
Cancelamento pro rata |
Pro rata cancellation |
Capital em risco |
Amount at risk |
Capitânia dos portos |
Shipping office |
Capitão do navio |
Skipper master |
Capotagem |
Overturn, Capsizing |
Captura |
Capture, Seizure |
Carência |
Shortage |
Carga |
Freight, Cargo, Carglo loading |
Carga aérea |
Air cargo |
Carga avulsa |
Miscellaneous cargo, Load spare |
Carga e descarga |
Loading and unloading |
Carga no convés |
Cargo on deck |
Carga perigosa |
Harzadous load, Harzadous gargo |
Carregamento |
Loading, Cargo |
Carro de passeio |
Passenger car, Drive car |
Carro de bombeiro |
Fire truck |
Carro forte |
Armoured car, Strong car |
Carta de crédito |
Letter of credit |
Cartão proposta |
Group enrollment card, Card proposal |
Carteira de motorista |
Driver’s license |
Carteira de seguros |
Insurance portfolio |
Casa de veraneio |
Summer house |
Casco |
Hull |
Caso de força maior |
Major act of God |
Caso fortuito |
Casualty act of God |
Catástrofre |
Catastrophe |
Caução |
Bond |
Causa direta |
Direct cause |
Causa do sinistro |
Origin of loss |
Causalidade |
Causality |
Causar |
To give rise |
Cedente |
Assignor |
Central de ar condicionado |
Air conditioning system |
Certidão |
Certificate |
Certificado de avaria |
Surveyor’s report |
Certificado de seguro |
Insurance certificate |
Cessação de pagamento de prêmios |
Cessation of payment of premiums |
Cessão |
Cession |
Chuveiro automático |
Sprinkler |
Ciclone |
Cyclone |
Classe de construção |
Construction class |
Classe do risco |
Class of risk, Exposure class |
Cláusula |
Clause |
Cláusula de ajustamento |
Adjustment clause |
Cláusula de cancelamento |
Cancellation clause |
Cláusula de circunstâncias excepcionais |
Exceptional circunstances clause |
Cláusula de classificação |
Classification clause |
Cláusula de cobertura automática |
Automatic cover clause |
Cláusula de colisão |
Collision clause |
Cláusula de contribuição |
Contribution clause |
Cláusula de franquia |
Franchise clause |
Cláusula de indenização parcial |
Partial indemnity clause |
Cláusula de insolvência |
Insolvency clause |
Cláusula de invalidez |
Disability clause |
Cláusula de valor estipulado |
Agreed value clause |
Cláusula elétrica |
Electrical clause |
Cliente |
Client, Customer |
Cobertura |
Coverage |
Cobertura acessória |
Extend coverage |
Cobertura ampla |
Broad form |
Cobertura automática |
Automatic cover |
Cobertura básica |
Basis coverage |
Cobertura de excesso de sinistro |
Excess of loss cover |
Cobertura do rateio |
Co-insurance deficiency |
Cobertura original |
Original cover |
Cobertura provisória |
Provisional binder |
Cobrança |
Collection |
Coeficiente de sinistro |
Loss ratio |
Coeficiente de variação |
Coefficient of variation |
Cofre |
Safety box |
Cofre bancário |
Safe deposit box |
Colapso |
Collapse |
Colisão |
Collision |
Combustão espontânea |
Spontaneous combustion |
Combustível |
Fuel |
Comissão |
Comission |
Comissário de avarias |
Surveyor |
Compensação |
Compensation |
Companhia cedente |
Ceding company |
Companhia de seguros |
Insurance company |
Compreensivo |
Comprehensive |
Comprovação do sinistro |
Proof of loss |
Comprovante |
Record, Receipt |
Conceder |
Award |
Conciliação |
Settlement |
Concordata |
Financial reorganization plan |
Concordata judicial |
Bankruptcy |
Condição precedente |
Precedent condition |
Condição precedente da apólice |
Condition precedente of the policy |
Condição subsequente |
Subsequent condition |
Condição subsequente da apólice |
Condition subsequent of the policy |
Condições complementares |
Additional conditions |
Condições da apólice |
Policy conditions |
Condições de pagamento |
Payment conditions, Payment terms |
Condições especiais |
Special conditions |
Condições e vigência do seguro |
Insurance conditions and period |
Condições gerais da apólice |
General policy conditions |
Condições padrão |
Standard conditions, Standard terms |
Condições particulares da apólice |
Special policy conditions, The policy schedule |
Condomínio |
Condominium |
Condômino |
Joint owner |
Condutor |
Carrier |
Conexão |
Connection |
Confirmação |
Confirmation |
Confisco |
Confiscation |
Conflagração |
Conflagration |
Conhecimento aéreo |
Airway bill |
Conhecimento de embarque |
Bill of lading |
Cônjuge |
Spouse |
Cônjuge sobrevivente |
Supervening spouse |
Cônjuges |
Conjoints |
Conluio |
Collusion |
Consequência direta |
Direct consequence |
Conserto |
Repair |
Conservação |
Maintenance |
Consignação |
Consignment |
Consignatário |
Consignee |
Consórcio |
Consortium, Pool |
Construção |
Construction, Building |
Consultoria |
Consulting |
Consumidor |
Consumer |
Conta |
Account |
Conta corrente |
Current account |
Contabilizar |
To account |
Contaminação |
Contamination |
Conteiner |
Container |
Conteúdo |
Content |
Conteúdo de residência |
Household goods |
Contíguo |
Adjoining |
Contingente de veículos |
Non-owned vehicles |
Contra garantia |
Suret’s right of exoneration |
Contra mão |
Wrong way |
Contrato aleatório |
Aleatory contract |
Contrato de adesão |
Adhesion contrat |
Contrato de afretamento |
Charterparty |
Contrato de corretagem |
Brokerage contract |
Contrato de risco |
Hazardous contract |
Contrato de seguro |
Insurance contrat |
Contrato de serviço |
Contract of service |
Contribuição avaria grossa |
General average contribution |
Contribuição proporcional |
Apportionment |
Conversão de moeda |
Currency conversion |
Convés |
Deck |
Convulsão da natureza |
Natural catastrophe |
Corretagem |
Brokerage |
Corretor |
Broker |
Corretor de seguros |
Insurance broker |
Corretor nomeado |
Broker of record |
Corretora cativa |
Captive brokererage |
Corrosivo |
Corrosive |
Corte de arbitramento |
Court of arbitration |
Corte de justiça |
Court of justice |
Cortina d’água |
Water curtain |
Cossegurado |
Coinsured |
Cossegurador |
Coinsurer |
Cosseguro |
Coinsurance |
Crédito |
Credit |
Crédito à exportação |
Export credit |
Crime |
Crime |
Culpa |
Fault |
Culpa grave |
Gross fault |
Culpa leve |
Ordinary fault |
Culpado |
Guilty |
Cúmplice |
Accompliance |
Cumplicidade |
Complicity |
Curso |
Course |
Curto circuito |
Short circuit |
Custas judiciais |
Defense costs, Trial costs, Court costs |
Custo |
Cost |
Custo da apólice |
Issue cost |
Custo da apólice de risco |
Issue risk policy |
Custo e frete |
Cost and freight |
Custo adicional |
Additional cost |
Custo fixo |
Fixed cost |
Custo fixo perdurável |
Standing charge, Fixed cost lasting |
Custo de desmontagem |
Dismantling cost |
Custo de montagem |
Assembling cost |
Custódia |
Custody |
Custódia e controle |
Custody and control |
Danificar |
Damage |
Dano |
Loss, Damage |
Dano ao meio ambiente |
Environmental impairment |
Dano atômico |
Atomic energy damage |
Dano consequente |
Consequencial loss |
Dano corporal |
Bodily injury |
Dano da natureza |
Natural loss |
Dano de fabricação |
Work’s damage |
Dano de origem |
Country damage |
Dano direto |
Direct loss |
Dano doloso |
Malicius damage |
Dano efetivo |
Actual damage |
Dano elétrico |
Electrical damage |
Dano emergente |
Immaterial damage |
Dano fatal |
Damnum fatale |
Dano geral |
General damage |
Dano indireto |
Indirect loss |
Dano líquido definitivo |
Definite net loss |
Dano material |
Property damage |
Dano máximo estimado |
Estimated maximum loss |
Dano máximo provável |
Probable maximum loss |
Dano médio |
Loss rate |
Dano nuclear |
Nuclear hazard |
Dano parcial |
Partial loss |
Dano patrimonial |
Financial loss |
Dano pessoal |
Personal injury |
Dano punitivo |
Punitive damage |
Data da ocorrência |
Occurrence date |
Data da reclamação |
Claims made |
Data de emissão |
Date of issue |
Data de retroatividade |
Rectroactive date |
Data de subscrição da apólice |
Date of subscription of policy |
Data do início da apólice |
Date of inception of the insurance policy |
Data do sinistro |
Occurrence date |
Data do vencimento |
Due date |
Data efetiva |
Effective date |
Débito |
Debit |
Declaração de bônus |
Bonus declaration |
Declaração de estoque |
Stock report |
Declaração fraudulenta |
Fraudulent misrepresentation |
Declaração inexata |
Misrepresentation |
Declinação |
Declination |
Declinar |
To decline |
Decompor |
Break down |
Decréscimo |
Decrease |
Defeito latente |
Latent defect |
Deferimento |
Granting |
Defesa do consumidor |
Consumer protection |
Defeito de embalagem |
Improper packing |
Defeito de fabricação |
Fault workmanship |
Defeito de instalação |
Fault installation |
Defeito de material |
Defect in material |
Defeito do produto |
Defective product |
Defeituosidade |
Defectiveness |
Defeituoso |
Defective |
Deficit |
Deficit |
Deformação |
Deformation |
Delito |
Tort, Criminal offense |
Demora |
Delay |
Demora no porto |
Demurrage |
Dependências |
Premises |
Depositário |
Guardian |
Depósito |
Deposit |
Depósito de prêmio |
Premium deposit |
Depreciação |
Depreciation |
Desapropriação |
Expropriation |
Descarga |
Discharge |
Descarrilamento |
Derailment |
Descontaminação |
Decontamination |
Desconto |
Discount |
Desconto coletivo |
Group discount |
Desconto de bônus na apólice |
Discounted bonus policy |
Desconto de frota |
Fleet discount |
Desconto no preço |
Price allowance |
Desconto por idade |
Age discount |
Descrição do risco |
Risk description |
Desfalque |
Defalcation, Embezzlement |
Desgaste |
Wear and tear |
Desistência da subrogação |
Waiver of subrogation |
Deslizamento de terra |
Landslip |
Desmontagem e remontagem |
Dismantling and assembling |
Desmoronamento |
Collapse |
Despesa |
Expense, Charge |
Despesa de reboque |
Towing charge |
Despesa de salvamento |
Salvage cost |
Despesa extraordinária |
Extra expense |
Despesa fixa |
Overhead |
Despesa médica |
Medical expense |
Destino |
Destination |
Destino final |
Ultimate destination |
Desvalorização |
Devaluation |
Desvio |
Deviation |
Desvio ferroviário |
Sidetrack |
Desvio padrão |
Standard deviation or variation |
Detectores de fumaça |
Smoke detectors |
Detenção |
Detention |
Detentor |
Holder |
Determinação da importância segurada |
Stipulation of amount insured |
Determinação dos prejuízos |
Loss assessment |
Devedor |
Debtor |
Devolução de prêmio |
Return premium |
Diária hospitalar |
Hospital charge |
Diminuição de risco |
Decrease in risk |
Direito do seguro |
Insurance law |
Dispersão dos riscos |
Spread of risks |
Distribuição proporcional |
Apportionment |
Dividendo |
Bonus, Dividend |
Doença preexistente |
Pre-existing condition |
Doença profissional |
Occupational disease |
Dolo |
Fraud |
Doloso |
Fraudulent |
DPVAT |
Compulsory insurance |
Dupla indenização |
Double indemnity |
Duplo seguro |
Double insurance |
Duração do seguro |
Term of insurance |
Edifício |
Building |
Efeito retroativo |
Dating back, Back dating |
Elevador |
Elevator |
Embalagem |
Packing |
Embarcador |
Shipper |
Embargo |
Estoppel |
Embarque |
Shippment, Boarding |
Em benefício de |
On behalf of |
Em nome de |
In behalf of |
Em perfeito estado |
Unimpaired |
Em risco |
At risk |
Emissão |
Issue |
Emolumento |
Fee |
Empilhadeira |
Forklift, Stacker |
Empregado |
Employee |
Empregador |
Employer |
Empreiteiro |
Contractor |
Empréstimo |
Loan |
Encargo |
Tax, duty |
Enchente |
Flood |
Endosso |
Endorsement |
Energia nuclear |
Nuclear energy |
Engenharia |
Engineering |
Engenheiro |
Engineer |
Entidade aberta |
Pension plan insurance |
Entidade fechada |
Private pension fund |
Entrada de carteira |
Portfolio entry |
Equipamento |
Equipment |
Especificação de seguro |
Specification insurance |
Esperança matemática |
Actuarial expectation |
Estatística dos riscos |
Claims experience |
Estimativa |
Estimated value |
Estimativa do prejuízo |
Estimated loss |
Estimativa do prêmio |
Estimated premium |
Estipulação |
Stipulation |
Estipulante |
Named insured |
Estiva |
Stowage |
Estoque |
Stock |
Estorno |
Reversal |
Evento |
Event |
Excedente |
Surplus |
Excesso |
Excess |
Exclusão |
Exclusion |
Execução |
Performance |
Exercício financeiro |
Financial year |
Expiração |
Expiry |
Explosão |
Explosion |
Extensão da apólice |
Extension of policy |
Extensão dos prejuízos |
Extend of damages |
Extinção |
Extinction |
Extintor |
Extinguisher |
Extintor automático (chuveiro) |
Sprinkler |
Extorsão |
Extortion |
Extra prêmio |
Additional premium |
Extravio |
Loss |
Fábrica |
Factory |
Fabricante |
Manufacturer |
Facultativo |
Facultative |
Falência |
Bankrupty |
Falha médica |
Medical malpractice |
Falha profissional |
Professional error |
Falsificação |
Forgery |
Falta |
Shortage |
Falta de pagamento |
Non payment |
Falta de peso |
Underweight |
Faltar |
Fall short |
Fatos |
Facts of the case |
Fatura |
Invoice, Bill |
Faturamento |
Billing |
Faturamento bruto |
Gross billing |
Fechamento |
Conclusion |
Feira |
Fair |
Fermentação |
Fermentation |
Fiação elétrica |
Electrical wiring |
Fiança |
Bond |
Fidelidade |
Fidelity |
Fiduciário |
Fiduciary |
Filial |
Branch |
Fiscalização |
Inspection, Supervision |
Fiscalização de seguro |
Insurance supervision |
Flutuação |
Fluctuation |
Fluvial/lacustre |
River/lake transport |
Fogo |
Fire |
Força maior |
Force majeure |
Formulação |
Wording |
Formulário |
Form |
Fornecedor |
Supplier |
Fornecimento |
Supply |
Forro |
Ceiling |
Fortuito |
Fortuitou |
Fortuna do mar |
Peril of the sea |
Forum |
Court of justice |
Fração de prêmio |
Premium instalment |
Franquia |
Franchise |
Fraude |
Fraud |
Fraudulento |
Fraudulent |
Frequência de sinistros |
Incidence of loss |
Fretador |
Freighter |
Fretamento |
Affreightment |
Frete |
Freight |
Frota |
Fleet |
Fumaça |
Smoke |
Fundações |
Foundations |
Fundo de contingência |
Contingency fund |
Fundo de pensão |
Pension fund |
Funeral |
Funeral |
Furacão |
Hurricane |
Furto |
Larceny, Theft |
Furto qualificado |
Burglary |
Fusão atomica |
Atomic fusion |
Garagista, seguro de |
Garage insurance |
Garantia |
Warranty, Cover |
Garantia, seguro de |
Bond (financial) |
Garantia concedida |
Cover granted |
Garantia de adiantamento de pagamento |
Advanced payment bond |
Garantia de manutenção |
Maintenance bond |
Garantia de perfeito funcionamento |
Quality bond |
Garantia de prestação de serviço |
Service provider’s performance bond |
Garantia de retenção de pagamento |
Retention money bond |
Garantia do concorrente |
Bid bond |
Garantia do executante |
Performance bond |
Garantia do fornecedor |
Supply bond |
Garantia do perfeito funcionamento |
Quality bond |
Garantia do seguro |
Insurance cover |
Garantia tríplice |
Triple warrant |
Garantia única |
Single warrant |
Gás |
Gas |
Gastos |
Expenses |
Gastos adicionais |
Expediting expenses |
Gastos extraordinários |
Extra expenses |
Gerência de risco |
Risk management |
Gestão |
Management |
Global |
Global |
Global de bancos, seguro |
Bankers blanket bond |
Granel, a |
In bulk |
Granizo |
Hail |
Grau de invalidez |
Degree of disablement |
Greve |
Strike |
Greve e Tumulto |
Strike and Riot |
Guarda de veículos |
Parking lot keeper’s liability |
Guerra |
War |
Guincho |
Tow truck |
Hábito |
Habit |
Hidrante |
Hydrant |
Hipoteca |
Mortgage |
Homogeneidade de riscos |
Homogeneity of risks |
Honorário |
Fees |
Honorário de advogado |
Lawyer’s fee |
Honorário de perito |
Auditor’s fee |
Honorário de vistoria |
Surveyor’s fee |
Horas extras |
Overtime |
Hóspedes |
Guest |
Hospitalização |
Hospitalization |
Içamento |
Hoisting |
Idade permitida |
Age admitted |
Idade de adesão |
Enrollment age |
Ilegal |
Illegal |
Ilícito |
Illicit |
Ilimitado |
Unlimited |
Imediato do navio |
Mate |
Imóvel |
Real property, Realty |
Impacto de veículos |
Vehicle impact |
Implosão |
Implosion |
Importação |
Importation |
Importância segurada |
Sum insured |
Imposto |
Tax |
Impresso de apólice |
Policy form |
Inadimplência |
Default |
Inadimplemento financeiro |
Financial default |
Inaptidão |
Disability |
Incapacidade absoluta |
Total disability |
Incapacidade parcial |
Partial disability |
Incapacidade permanente |
Permanent disability |
Incapacidade temporária |
Temporary disability |
Incendiário |
Incendiary |
Incêndio |
Fire |
Incêndio criminoso |
Arson, Incendiarism |
Incidir |
Incur |
Incineração |
Incineration |
Incinerador de lixo |
Garbage incinerator |
Inclusão |
Inclusion |
Indenização |
Indemnity |
Indenização dupla |
Double indemnity |
Indenização em espécie |
Indemnity in kind |
Independente |
Independent |
Índice |
Ratio |
Índice de capital de giro |
Working capital ratio |
Índice de liquidez corrente |
Current ratio |
Índice do custo da construção |
Construction cost index |
Indução |
Induction |
Indústria do seguro |
Insurance industry |
Infidelidade |
Infidelity |
Infiltração |
Seepage |
Inflamável |
Inflammable |
Infração de tarifa |
Rate infringement |
Infrator |
Tortfeasor |
Início de vigência |
Inception |
Injúria |
Personal injury |
Inovação |
Innovation |
Inquilino |
Tenant |
Insolvência |
Insolvency |
Inspeção de risco |
Risk inspection |
Instalação da liquidação de avaria grossa |
General average claims adjustment |
Inspetor de seguros |
Inspector |
Interesse segurável |
Insurable interest |
Interrupção |
Interruption |
Interrupção por ordem de autoridade |
Interruption by civil authority |
Inundação |
Flood |
Invalidez |
Disability |
Invalidez parcial |
Partial disability |
Invalidez permanente |
Permanent disability |
Invalidez total |
Total disability |
Inversão do ônus da prova |
Reversal of the burden of proof |
Irrecuperável |
Irretrievable |
Irregular |
Irregular |
Isenção de responsabilidade |
Disclaimer |
Isolamento |
Isolation |
Jóia |
Jewl |
Joalheria |
Jewellery |
Junta médica |
Medical board |
Jurisdição da tarifa |
Tariff authority |
Jurisprudência |
Jurisprudence, Case law |
Juro |
Interest |
Justificação das pretensões |
Proof claim |
|
|
L |
|
Laudo |
Report |
Laudo de vistoria |
Inspection report |
Lei comum |
Common law |
Lençol freático |
Underground water table |
Liberação |
Liberation |
Líder |
Leader |
Limite de cobertura |
Free limit |
Limite de indenização |
Limit of indemnity |
Limite de responsabilidade |
Limit of liability |
Limite máximo |
Maximum limit |
Limite máximo de indenização |
Maximum limit of indemnity |
Limite operacional |
Operational limit |
Limite técnico |
Technical limit |
Liquidação (acordo) |
Settlement |
Liquidação de sinistro |
Claim settlement |
Liquidador de sinistro |
Claim adjuster |
Liquidez |
Liquidity |
Líquido |
Net |
Listagem |
Schedule |
Litígio |
Litigation |
Livre a bordo |
Free on board |
Livre de avaria particular |
Free of particular average |
Livre de captura e apreensão |
Free of capture and seizure |
Livre de defeitos |
Flawlessness |
Livre no acostado do navio |
Free alongside ship |
Livre sobre o caminhão |
Free on truck |
Locação |
Lease |
Locador |
Lessor |
Locais não determinados |
Off premises, Unnamed locations |
Local |
Place |
Local do seguro |
Place of insurance |
Localização |
Location |
Locatário |
Lessee |
Lucro |
Profit |
Lucro acumulados |
Earned surplus |
Lucro bruto |
Gross profit, Gross earning |
Lucro cessante |
Business interruption |
Lucro esperado |
Expected profit |
Lucro extraordinário |
Excess profit |
Lucro líquido |
Net income |
Lucro presumido |
Assumed profit |
Lugar de guarda |
Place of custody |
Má estiva |
Defective stowage |
Má fé |
Bad faith |
Mal súbito |
Faiting fit clause |
Manifestação do dano |
Manifestation of injury |
Manifesto |
Manifest |
Manutenção |
Maintenance |
Mão de obra |
Labor |
Máquinas, móveis e utensílios |
Machinery, furniture and fixtures |
Marca |
Brand, Trademark |
Marcação |
Marking |
Maremoto |
Seaquake |
Margem de lucro |
Margin of profit |
Margem de segurança |
Safety margin |
Margem de solvência |
Solvency margin |
Matéria prima |
Raw material, Raw stock |
Material de construção |
Construction material |
Maximização |
Maximization |
Medida de proteção |
Protective measure |
Medida de salvamento |
Salvage operation |
Medida preventiva |
Preventive measure |
Meio ambiente |
Environment |
Mercado de capitais |
Stock market |
Mercado segurador |
Insurance market |
Mercadorias perigosas |
Hazardous goods |
Método de cálculo |
Method of calculation |
Método de contribuição |
Contribution method |
Minimizar |
Minimize |
Mobiliário |
Furniture |
Modelo de apólice |
Policy form |
Modelo de proposta |
Proposal form |
Moeda corrente |
Currency |
Moeda estrangeira |
Foreign currency |
Moeda forte |
Hard currency |
Moeda nacional |
Local currency |
Moeda original |
Original currency |
Modalidade de seguro |
Insurance branch |
Moléstia preexistente |
Preexisting condition |
Moléstia profissional |
Occupational disease |
Montagem, instalação |
Erection all risks |
Moradia |
Dwelling |
Mortalidade |
Mortality |
Morte acidental |
Accidental death |
Morte natural |
Natural death |
Mostruário |
Showcase |
Motim |
Riot |
Móveis, utensílios |
Furniture, fixtures |
Multa |
Fine |
Mundial |
Worldwide |
Nacionalização |
Nationalization |
Não aceitação |
Non acceptance |
Não obstante |
Regardless of |
Não reversão |
Not to inure |
Natureza |
Nature |
Naufrágio |
Shipwrek |
Navegabilidade marítima |
Seaworthness |
Navegabilidade aérea |
Airworthness |
Navegação |
Navigation |
Navegação a vapor |
Steam navigation |
Navegação aérea |
Aerial navigation |
Navegação costeira |
Coasting trade |
Navegação de cabotagem |
Coastwise shipping |
Navegação de longo curso |
Ocean navigation |
Navegação doméstica |
Inland navigation |
Navio |
Ship |
Negligência |
Negligence |
Negligência contribuitória |
Contributory negligence |
Negligência grave |
Gross negligence |
Nível d’água |
Water level |
Nomeado |
Named |
Nota de cobertura |
Cover note |
Nota de seguro |
Insurance receipt |
Nota fiscal |
Bill, Invoice |
Nota técnica |
Actuarial technical note |
Notificação da perda |
Notice of loss, Notice of occurence |
Notificação de cancelamento |
Notice of cancelation |
Nulidade |
Nullity |
Nulo |
Void, Null |
Nulo e sem efeito |
Null and void |
Objeção |
Objection |
Objeto de seguro |
Object insured |
Objeto segurado |
Object matter |
Objetos de arte |
Fine arts and antiques |
Objetos pessoais |
Personal effects |
Obras de arte |
Fine arts and antiques |
Obrigação |
Obligation |
Obrigação contratual |
Contratual obbligation |
Obrigação de indenizar |
Obligation of indemnity |
Obrigação do segurado |
Duty of insured |
Obrigatório |
Statutory |
Observação |
Observation |
Ocorrência |
Occurrence |
Ocorrência do sinistro |
Occurrence of loss |
Ocupação |
Occupancy |
Oferta |
Offer |
Omissão |
Omission |
Ônus da prova |
Burden of proof |
Opção |
Option |
Operação |
Operation |
Operador |
Operator |
Orçamento |
Cost estimate, Budget |
Ordem |
Order |
Ordem de embarque |
Shipping order |
Ordem de pagamento |
Draft |
Ordenado |
Wage |
Outros seguros |
Other insurances |
Oxidação |
Owidation |
Padrão |
Standard |
Padronização |
Standardization |
Pagamento |
Payment |
Pagamento antecipado |
Payment in advance |
Pagamento de aluguel a terceiros |
Rental value insurance |
Pagamento diferido |
Deferred payment |
Pagamento em espécie |
Payment in kind |
Pagamento em dinheiro |
Payment in cash |
Pagamento inicial |
Down payment |
Pagamento parcelado |
Installment payment |
Pagamento por conta |
Advanced indemnity payment |
Parcelamento |
Installment |
Parcelamento do prêmio |
Premium installnement payment |
Parcelamento único |
Lump sun payment |
Parceria |
Join adventure |
Parecer |
Report |
Parede corta fogo |
Fire wall |
Paredes internas |
Internal walls |
Partes beneficiárias |
Founders’ shares |
Partes comuns |
Common elements |
Participação de lucros |
Profit sharing |
Participação do segurado |
Self retention |
Patrocinador |
Sponsor |
Pedido |
Order |
Pedido de cobertura |
Binder |
Penalidade |
Penalty |
Pendente |
Outstanding claim |
Penhor |
Distraint, Pledge |
Pensão |
Pension |
Pensão para dependente |
Dependant’s pension |
Percentual |
Percentage |
Perda |
Loss |
Perda de aluguel |
Loss of rent |
Perda de direitos |
Forfeiture of rights |
Perda de espécie |
Loss of specie |
Perda de faturamento |
Loss of billings |
Perda de lucro |
Loss of profit |
Perda de peso |
Loss in weight |
Perda de prêmio |
Premium replenishment |
Perda de produção |
Restoration premium deficit |
Perda de uso |
Loss of use |
Perda de volume |
Loss in volume |
Perda financeira |
Financial loss |
Perda líquida definitiva |
Ultimate net loss |
Perda máxima estimada |
Maximum estimated loss |
Perda máxima possível |
Maximum possible loss |
Perda máxima provável |
Maximum probable loss |
Perda parcial |
Partial loss |
Perda total |
Total loss |
Perda total construtiva |
Constructive total loss |
Perícia |
Expertise |
Perímetro de cobertura |
Scope of coverage |
Período consolidado |
Consolidated period |
Período de avaliação |
Period of valuation |
Período de apreensão |
Apprehension period |
Período de carência |
Waiting period |
Período de garantia |
Duration of cover |
Período de graça |
Grace period |
Período de indenização |
Indemnity period |
Período de paralisação |
Outage |
Período de retroatividade |
Retroactive date |
Período do seguro |
Period of insurance |
Período inicial |
Initial period |
Peritagem |
Assessment, Survey |
Peritagem do sinistro |
Loss assessment |
Perito |
Surveyor, Expert |
Peso |
Weight |
Pesquisa de mercado |
Market research |
Pessoal habilitado |
Qualified personnel |
Pilhagem |
Pillage |
Pirataria |
Piracy |
Plano de benefícios definidos |
Defined benefit plan |
Plano de contribuição definido |
Defined contribution plan |
Plano de emergência |
Emergency plan |
Plano de pensão |
Pension plan |
Plano de previdência privada |
Private pension plan |
Planta de seguros |
Diagram, Plot plan |
Pleno |
Limit, Line |
Pleno de retenção |
Net line |
Pleno de subscrição |
Underwriting limit, Underwriting line |
Poluente |
Pollutant |
Poluição |
Pollution |
Poluição acidental |
Accidental pollution |
Poluição constante |
Gradual pollution |
Poluição do meio ambiente |
Environmental impairment liability |
Poluição súbita |
Sudden pollution |
Ponta de risco |
Peak liability |
Ponto de ignição |
Ignition point |
Porão do navio |
Ship hold |
Porta corta fogo |
Fire door |
Portador |
Bearer |
Portador da apólice |
Policyholder |
Portaria |
Ordinance |
Porto de arriba |
Port of distress |
Porto de escala |
Port of call |
Porto do destino final |
Ultimate delivery port |
Prazo |
Period, Term |
Prazo curto |
Short term |
Prazo de cobertura |
Period of coverage |
Prazo de pagamento |
Payment date |
Prazo do seguro |
Insurance term |
Prazo longo |
Long term |
Preço à vista |
Cash price |
Preço corrente |
Market price |
Preço de custo |
At cost, Cost price |
Preço de fábrica |
Factory price |
Preço de revendedor |
Trade price |
Preço de venda |
Sale price |
Preço excessivo |
Over price |
Preço fixo |
Firm price |
Preço tabelado |
Fair trade price |
Prédio |
Building |
Prédio desocupado |
Unoccupied building |
Prédio em construção |
Building under construction |
Prédio vazio |
Vacant building |
Prejuízo |
Loss |
Prejuízo bruto |
Gross loss |
Prejuízo consequente |
Consequential damage |
Prejuízo líquido |
Net loss |
Prejuízo máximo avaliado |
Estimated maximum loss |
Prejuízo máximo provável |
Maximum probable loss |
Prejuízo parcial |
Partial loss |
Premeditação |
Wilful act, Premeditation |
Prêmio |
Premium |
Prêmio a cobrar |
Outstanding premium |
Prêmio adicional |
Additional premium |
Prêmio ajustável |
Adjustable premium |
Prêmio básico |
Basic premium |
Prêmio bruto |
Gross premium |
Prêmio cobrado |
Premium paid |
Prêmio constante |
Constant premiun |
Prêmio correspondente à retenção |
Net retained premium |
Prêmio correspondente ao risco não expirado |
Unearned premium |
Prêmio de carteira |
Portfolio premium |
Prêmio de cobrança |
Premium due |
Prêmio de referência |
Reference premiun |
Prêmio de renovação |
Renewal premium |
Prêmio de risco |
Risk premiun |
Prêmio em cotas |
Premium shares |
Prêmio estimado |
Estimated premium |
Prêmio extra |
Extra premium |
Prêmio fracionado |
Installment premium |
Prêmio ganho |
Earned premium |
Prêmio inicial |
Initial premium |
Prêmio líquido |
Net premium |
Prêmio médio |
Average rate |
Prêmio parcelado |
Payment in installment |
Preposto |
Representative |
Prescrição |
Prescription |
Prestação |
Payment, Installment |
Prestação em espécie |
Cash payment |
Prestador de serviços |
Service provider |
Pretensão |
Claim |
Pretensão (reclamação) |
Demand |
Prevenção |
Prevention, Prediction |
Prevenção de incêndios |
Fire prevention |
Prevenção de sinistros |
Loss prevention |
Prevenção dos prejuízos |
Loss prevention |
Previdência privada |
Private pension |
Previdência social |
Social security |
Previsão |
Foresight |
Previsão do tempo |
Forecast |
Primeiro risco absoluto |
First loss insurance |
Primeiro risco relativo |
First party insurance |
Primeiro socorro |
First aid |
Probabilidade |
Probability |
Probabilidade de sinistro |
Probability of loss |
Probabilidade independente |
Independent probability |
Probabilidade simples |
Simple probability |
Processar |
To Sue |
Processo |
Law suit |
Processo de soldagem |
Welding and cutting |
Procuração |
Power of attorney |
Procurador |
Attorney |
Produção |
Production |
Produto |
Product |
Produtos acabados |
Finished goods |
Produtos perigosos |
Hazardous products |
Pronto socorro |
First aid station |
Proponente |
Proposer, Proponet |
Proporcional |
Proportional |
Proposta |
Proposal |
Prorrogação |
Extension |
Proteção |
Protection |
Proteção contra incêndio |
Fire protection |
Proteção ao meio ambiente |
Environmental protection |
Proteção e segurança |
Protective safeguards |
Protesto marítimo |
Protest |
Prova |
Proof |
Prova do prejuízo |
Proof of loss |
Prova do sinistro |
Proof of loss |
Provisão |
Provision, Reserve |
Provisório |
Provisional |
Qualidade |
Quality |
Qualidade natural |
Natural qualityt |
Quantia |
Amount |
Quantia bruta |
Gross amount |
Quantia líquida |
Net amount |
Quantia máxima segurada |
Capacity |
Quebra |
Breakage |
Quebra de máquina |
Machinery breakdown |
Quebra de aeronaves |
Aircraft damage |
Quitação do prêmio |
Premium receipt |
Queda de faturamento |
Loss of billing, Sales dro |
Queimada em zona rural |
Forest fire |
Queixoso |
Plaintiff, Complainant |
Questionário |
Questionnaire |
Quota |
Share |
Quota parte |
Share of |
Raio |
Lighitning |
Ramo de seguro |
Class of insurance |
Ramos elementares |
Non-life insurances |
Rateio |
Coinsurance penalty |
Rateio parcial |
Partial coinsurance |
Ratificação |
Ratification |
Reaquecimento |
Reheating |
Rebelião |
Civil commotion |
Rebocar |
Tow in, Haul in |
Rebocador |
Tow truck |
Rechamada |
Recall |
Recibo |
Receipt |
Recibo de indenização |
Indemnity declaration |
Reciprocidade |
Reciprocity |
Reclamação de indenização |
Claim for indemnity |
Reclamante |
Claimant |
Recuperação |
Recovery |
Recurso |
Recourse |
Recusa |
Refusal |
Redução |
Reduction |
Redução de franquia |
Dip down |
Reduzir |
Reduce |
Reembolsar |
Reimburse |
Reembolso |
Reimbursement, Refund |
Reforço |
Reinforcement |
Refugo |
Waste, Refuse |
Registro |
Record |
Registro da apólice |
Policy register |
Regras para construção da apólice |
Rules for construction of policy |
Regulação de avarias |
Average adjustment |
Regulação de sinistros |
Claim settlement |
Regulamento de segurança |
Safety rules |
Reinício das operações |
Resumption of activities |
Reintegração automática |
Automatic reinstatement |
Rejeição |
Rejection |
Relação de prejuízos |
Claim statement |
Relatório |
Report |
Relatório de inspeção |
Inspection slip, Inspection report |
Relatório pericial |
Surveyor’s report |
Remessa |
Remittance, Shipping |
Remessa postal |
Postal remittance, postal consignment |
Remoção temporária |
Temporary removal |
Renda |
Income |
Renda anual |
Annuity, Yearly pension |
Renovação |
Renewal |
Renúncia |
Waiver |
Reparação |
Compensation, Redress |
Reparação do dano |
Compensation for loss, Compensation for damage |
Reparar |
Make good |
Reparo |
Repair |
Reposição |
Replacement |
Representante |
Representative |
Requerer |
Apply for |
Requerimento |
Application |
Rescisão |
Cancellation |
Reserva |
Reserve |
Reserva de contingência |
Contingency reserve |
Reserva de prêmio |
Premium reserve |
Reserva de risco não expirado |
Unearned premium |
Reserva para sinistro |
Loss reserve |
Reserva técnica |
Technical reserve |
Reservatório |
Reservoir |
Resgate |
Ranson |
Responsabilidade |
Responsability, Liability |
Responsabilidade civil |
Legal liability |
Responsabilidade civil armazens gerais |
Warehouser’s liability |
Responsabilidade civil construtor |
Contractor’s liability |
Responsabilidade civil contingente |
Non owned automobiles |
Responsabilidade civil contratual |
Carrier’s liability, Contractual liability |
Responsabilidade civil de poluição ambiental |
Environmental impairment liability |
Responsabilidade civil Diretores & Administradores |
Directors & Officers liability |
Responsabilidade civil facultativo |
Automobile liability |
Responsabilidade civil familiar |
Comprehensive personal liability |
Responsabilidade civil geral |
Commercial general liability |
Responsabilidade civil guarda de veículo |
Parking lot keeper's liability |
Responsabilidade civil hotéis |
Inkeeper legal liability |
Responsabilidade civil embarcações |
Protection & Indemnit liability |
Responsabilidade civil empregador |
Employer’s liability |
Responsabilidade civil obras civis, montagens |
Contractors liability |
Responsabilidade civil produtos |
Products liability |
Responsabilidade civil profissional |
Errors & Omissions liability, Professional liability |
Responsabilidade civil riscos nucleares |
Nuclear liability |
Responsabilidade proprietário navio |
Shipowner’s liability |
Resseguro a prêmio de risco |
Risk premium reinsurance |
Resseguro aceito |
Reinsurance accepted |
Resseguro cedido |
Reinsurance ceded |
Resseguro de segundo excedente |
Second surplus reinsurance |
Resseguro dos excedentes |
Surplus reinsurance |
Resseguro proporcional |
Share reinsurance |
Resseguro regulado por contrato |
Treaty reinsurance |
Retroatividade |
Retroactive |
Retrocedente |
Retrocedent |
Retroceder |
To retrocede |
Retrocessão |
Retrocession |
Retrocessionário |
Retrocessionaire |
Reversão |
Reversion |
Reversão do risco |
Reversion of risk |
Risco |
Risk |
Risco agravado |
Aggravated risk |
Risco assegurado |
Assigned risk |
Risco atômico |
Atomic risk |
Risco coberto |
Risk covered |
Risco de acumulação |
Accumulation risk |
Risco de assalto |
Assault risk |
Risco de aviação |
Aviation risk |
Risco de greve |
Strike risk |
Risco de responsabilidade civil |
Liability risk |
Risco especial |
Special risk |
Risco excluído |
Risk excluded |
Risco não segurável |
Uninsurable risk |
Risco operacional |
Operational risk insurance |
Roubado |
Roubbed |
Roubo |
Roubbery |
Ruptura |
Breach |
Sabotagem |
Sabotage |
Saldo credor |
Credit balance |
Saldo de contas |
Balance of payments |
Salvados |
Salvage |
Salvaguarda |
Safeguard |
Saúde |
Health |
Sede |
Main office |
Segurado |
Assured, Insured |
Segurador |
Assurer, Insurer |
Segurável |
Assurable, Insurable |
Seguro |
Insurance |
Seguro a prazo |
Time policy |
Seguro a prazo curto |
Short term policy |
Seguro adicional |
Additional insurance |
Seguro aeronáutico |
Aviation insurance |
Seguro ajustável |
Reporting insurance |
Seguro casco aeronáutico |
Aircraft hull insurance |
Seguro contra acidentes |
Accident insurance |
Seguro contra roubo |
Burglary insurance |
Seguro contra todos os riscos |
All risks insurance |
Seguro contra tumultos |
Riot and civil commotion insurance |
Seguro de acidente pessoal |
Personal accident insurance |
Seguro de aluguel |
Rent insurance |
Seguro de bagagens |
Baggage insurance |
Seguro de cartão de crédito |
Credit card insurance |
Seguro de contingência |
Contingency insurance |
Seguro de crédito |
Credit insurance |
Seguro de despesa médica hospitalar |
Hospital and medical expense insurance |
Seguro de engenharia |
Engineering insurance |
Seguro de responsabilidade civil |
Liability insurance |
Seguro de responsabilidade civil automóvel |
Motor liability insurance |
Seguro de responsabilidade civil dos Diretores e Administradores |
D&O Directors and Officers liability insurance |
Seguro de garantia de construção |
Contractor’s guarantee insurance |
Seguro de garantia de obrigações |
Bond |
Seguro de mercadoria em trânsito |
Goods in transit insurance |
Seguro de obras civis em construção |
Construction all risks insurance |
Seguro de obras de arte |
Fine arts insurance |
Seguro de riscos industriais |
Industrial all risks insurance |
Seguro de transporte de carga |
Cargo insurance |
Seguro de vida em grupo |
Group life assurance |
Seguro dos ocupantes do avião |
Aircraft passenger insurance |
Seguro flutuante |
Adjustable insurance |
Seguro marítimo |
Marine insurance |
Seguro natalidade |
Birth insurance |
Seguro obrigatório |
Compulsory insurance |
Seguro pelo valor do novo |
Reinstatement value insurance |
Seguro saúde |
Helth insurance |
Seguro valor inferior ao real |
Underinsurance |
Seleção |
Selection |
Sinistro |
Claim |
Sinistro pago |
Claim paid |
Sinistro total |
Total loss |
Sinistros sucessivos |
Sucessive losses |
Sistema de alarme |
Alarm system |
Sociedade de corretagem |
Broking firm |
Sociedade de resseguro |
Reinsurance company |
Subrogação |
Subrogation |
Subscrição |
Underwriting |
Subscritor |
Underwriter |
Substituição de apólice |
Substitution of policy |
Subtarifação |
Under-rating |
Tabela de plenos |
Table of limits |
Tabela estatística |
Statistical table |
Tábua de mortalidade |
Mortality table |
Tábua de sobrevivência |
Life table |
Tarifa |
Tariff |
Tarifa aduaneira |
Customs, Custom duty |
Tarifação |
Rating |
Taxa base |
Basic rate |
Taxa de corretagem |
Brokerage |
Taxa de juro |
Interest rate |
Taxa de mercado |
Market price |
Taxa de prêmio |
Premium tax |
Taxa de seguro |
Assessment |
Taxa de sinistro |
Losso ratio |
Taxa efetiva |
Effective rate |
Taxa global |
Flat rate |
Taxa média |
Average rate |
Terceiro |
Third party |
Terceiro beneficiário |
Third party beneficiary |
Terceiro interessado |
Interested person |
Terceiro interveniente |
Intervening third person |
Terceiro prejudicado |
Aggrieved third person |
Técnica de seguro |
Insurance technique |
Termo de indenização |
Indemnity term |
Terremoto |
Earthquaker |
Terrorismo |
Terrorism |
Tráfego |
Traffic |
Transferência de carteira |
Transfer of portfolio |
Transferência de reserva |
Transfer of reserve |
Tratado de reciprocidade |
Reciprocal treaty |
Tratado de resseguro |
Reinsurance treaty |
Tratado de resseguro excesso de perdas |
Excess of loss reinsurance treaty |
Tratado de resseguro facultativo |
Facultative reinsurance treaty |
Tratado de resseguro obrigatório |
Obligatory reinsurance treaty |
Tratado de resseguro por excedente |
Reinsurance treaty by surplus |
Tratado de resseguro quota parte |
Quota share reinsurance treaty |
Tratado de retrocessão |
Retrocession treaty |
Último |
Last |
Unidade |
Unit |
Unidade monetária |
Monetary unit, Currency |
Urgência |
Urgency |
Usuário |
Usuary |
Usufruto |
Usufruct |
Usufrutuário |
Usufructuary |
Utensílio |
Utensil |
Útil |
Useful |
Utilidade |
Utility |
Valor |
Value |
Valor absoluto |
Absolute value |
Valor convencionado |
Agreed value |
Valor da demolição |
Demolition value |
Valor de aceitação |
Accepted value |
Valor de compra |
Cost price, Purchase price |
Valor de conversão |
Conversion rate |
Valor de emissão |
Face amount |
Valor de liquidação |
Break-up value |
Valor de mercado |
Market value |
Valor de novo |
Replacement value |
Valor de reconstrução |
Reinstatement value |
Valor de reposição |
Replacement value |
Valor de salvados |
Salvage value |
Valor de sucata |
Scrap value |
Valor do prejuizo |
Amount of insurance loss, Amount of damage |
Valor do seguro |
Amount of insurance |
Valor em risco |
Actual value |
Valor estimado |
Estimated value |
Valor nominal |
Face value |
Valor real |
Actual value |
Valor segurado |
Insurance value |
Valor segurável |
Insurance value |
Vencimento |
Expiry |
Verificação do prejuízo |
Establishment of loss, Establishment of damage |
Vício oculto |
Latent defect |
Vício próprio |
Inherent vice |
Vida provável |
Probable duration of life |
Vida útil |
Useful life |
Volume normal de negócios |
Standard turnover |