home / dicionário bilíngue de seguros | Inglês > Português

Dicionário Bilíngue de Seguros

Inglês > Português

Acesse também o dicionário Português > Inglês

Busca rápida


Todos os termos

English Português
Abandonment Abandono
Abatement Abatimento
Absolute value Valor absoluto
Acceptance Aceitação
Accepted value Valor de aceitação
Accessory Acessório
Accident Acidente
Accident insurance Seguro contra acidentes
Accidental Acidental
Accidental death Morte acidental
Accidental pollution Poluição acidental
Accompliance Cúmplice
Account Conta 
Accumulation Acúmulo
Accumulation of risks Acumulação de riscos
Accumulation risk Risco de acumulação
Act of God Ato de Deus
Activity Atividade
Actual damage Dano efetivo
Actual value Valor em risco, Valor real
Actuarial expectation Esperança matemática
Actuarial technical note Nota técnica
Actuary Atuário
Additional benefit Benefício adicional
Additional conditions Condições complementares
Additional cost Custo adicional
Additional insurance Seguro adicional
Additional premium Extra prêmio, Prêmio adicional
Additive Aditivo
Adequacy Adequacidade
Affreightment Fretamento
Adhesion contrat Contrato de adesão
Adjacent Adjacente
Adjoining Contíguo
Adjustable insurance Seguro flutuante
Adjustable premium Prêmio ajustável
Adjustment Ajustamento, Arbitramento
Adjustment clause Cláusula de ajustamento
Advance notice Aviso prévio 
Advanced indemnity payment Pagamento por conta
Advanced payment Adiantamento de pagamento
Advanced payment bond Garantia de adiantamento de pagamento
Aerial navigation Navegação aérea
Age admitted Idade permitida
Age discount Desconto por idade
Aggravated risk Risco agravado
Aggravation of risk Agravação do Risco
Aggrieved third person Terceiro prejudicado 
Agreed value Valor convencionado
Agreed value clause Cláusula de valor estipulado
Agreement Acordo
Air conditioning Ar condicionado
Air conditioning system Central de ar condicionado
Air gargo Carga aérea
Arbitration Arbitragem
Aircraft damage Quebra de aeronaves
Aircraft hull insurance Seguro casco aeronáutico
Aircraft passenger insurance Seguro dos ocupantes do avião
Airliner Avião de carreira
Airplaine Avião
Airway Bill Conhecimento aéreo
Airworthness Navegabilidade aérea
Alarm system Sistema de alarme
Aleatory Aleatório
Aleatory contract Contrato aleatório
Alienation Alienação
All risks insurance Seguro contra todos os riscos
Allocation of surplus Repartição do excedente
Amendment Aditamento
Amortisation Amortização
Amount Quantia
Amount at risk Capital em risco
Amount of damage Valor do prejuízo
Amount of insurance Valor do seguro
Amount of loss Valor do prejuízo
Annual audit Auditoria anual
Annuity Anuidade, Renda anual
Application Aplicação, requerimento
Apply for Requerer
Apportionment Contribuição proporcional, Distribuição proporcional
Appraisal Avaliação
Appraisal of loss Avaliação do sinistro
Appraiser Avaliador
Apprehension period Período de apreensão
Appropriation Apropriação
Armoured car Carro forte
Arson Incêndio criminoso
Assault risk Risco de assalto
Assembling cost Custo de montagem
Assess the damage Avaliar o dano
Assessment Peritagem, Taxa de seguro
Assigned risk Risco assegurado
Assignor Cedente
Assumed profit Lucro presumido
Assurable Segurável
Assured Segurado
Assurer Segurador
At cost Preço de custo
At risk Em risco
Atomic energy damage Dano atômico
Atomic fusion Fusão atomica
Atomic risk Risco atômico
Attached property Bens sequestrados
Attachment Arresto
Attorney Procurador
Audit Auditoria
Auditor Auditor
Auditor's fee Honorário de perito
Authorisation Autorização
Automatic cover Cobertura automática
Automatic cover clause Cláusula de cobertura automática
Automatic reinstatement Reintegração automática
Automobile Automóvel
Automobile liability Responsabilidade civil facultativo
Average Avaria
Average adjustment Regulação de avarias
Average rate Prêmio médio, Taxa média
Aviation insurance Seguro aeronáutico
Aviation risk Risco de aviação
Award Conceder
Back dating Efeito retroativo 
Bad faith Má fé
Baggage insurance Seguro de bagagens
Balance of payments Saldo de contas
Balance sheet Balanço
Bank Banco 
Bankers blanket bond Global de bancos, seguro
Bankruptcy Concordata judicial
Bankrupty Falência
Barge Barcaça
Base of calculation Base de cálculo
Basic premium Prêmio básico
Basic rate Taxa base
Basis coverage Cobertura básica
Basis of claim Base de reclamação
Bearer Portador
Beneficiary Beneficiário
Benefit Benefício
Betterment Benfeitorias
Bid bond Garantia do concorrente
Bill Nota fiscal, Fatura
Bill of lading Conhecimento de embarque
Billing Faturamento
Binder Pedido de cobertura
Birth insurance Seguro natalidade
Boarding Abordagem 
Bodily injury Dano corporal
Boiler Caldeira
Bond Caução, Fiança, Seguro de garantia de obrigações
Bond (Financial) Seguro de garantia
Bonus Bonificação, dividendo
Bonus declaration Declaração de bônus
Branch Filial
Brand Marca
Breach Ruptura 
Break down Decompor
Break up value Valor de liquidação
Breakage Quebra
Broad form Cobertura ampla
Broker Corretor
Broker of record Corretor nomeado
Brokerage Corretagem
Brokerage contract Contrato de corretagem
Broking firm Sociedade de corretagem
Budget Orçamento
Building Prédio, Construção
Building under construction Prédio em construção
Bulging Abaulamento
Burden of proof Ônus da prova
Burglary Furto qualificado
Burglary insurance Seguro contra roubo
Business interruption Lucro cessante
Cadastre Cadastro
Cancellation Cancelamento, Rescisão
Cancellation at short notice Cancelamento a prazo curto
Cancellation clause Cláusula de cancelamento
Cancellation notice Aviso prévio
Capacity Quantia máxima segurada
Captive brokererage Corretora cativa
Capture Captura
Car Automóvel
Card proposal Cartão proposta
Cargo Carga, Carregamento
Cargo insurance Seguro de transporte de carga
Carco loading Carga
Cargo on deck Carga no convés
Carrier Condutor
Carrier's liability Responsabilidade civil contratual
Case law Jurisprudência 
Cash payment Prestação em espécie
Cash price Preço à vista
Casualty act of God Caso fortuito
Catastrophe Catástrofre
Causality Causalidade
Ceding company Companhia cedente
Ceiling Forro
Certificate Certidão, Atestado
Cessation of payment of premiums Cessação de pagamento de prêmios
Cession Cessão
Charge Despesa
Chartering Afretamento
Charterparty Contrato de afretamento
Civil commotion Rebelião
Claim Pretensão, sinistro
Claim adjuster Liquidador de sinistro
Claim assessment Apuração dos prejuízos
Claim for indemnity Reclamação de indenização
Claim paid Sinistro pago
Claim settlement Liquidação de sinistros, Regulação de sinistro
Claim statement Relação de prejuízos
Claimant Reclamante
Claims experience Estatística dos riscos
Claims made Data da reclamação
Clause Cláusula
Class of insurance Ramo de seguro
Class of risk Classe do risco
Classification clause Cláusula de classificação
Client Customer, Cliente
Coast waters Águas costeiras
Coasting trade Cabotagem, Navegação costeira
Coastwise shipping Navegação de cabotagem
Coefficient of variation Coeficiente de variação
Coinsurance Cosseguro
Coinsurance deficiency Cobertura do rateio
Coinsurance penalty Rateio
Coinsured Cossegurado
Coinsurer Cossegurador, Cosseguradora
Collapse Desmoronamento, Colapso
Collection Cobrança
Collective policy Apólice coletiva
Collision Abalroamento, Colisão
Collision clause Cláusula de colisão
Collusion Conluio
Combustion chamber Câmara de combustão
Comission Comissão
Commercial general liability Responsabilidade civil geral
Common elements Partes comuns
Common law Lei comum
Compensation Compensação
Compensation for damage Reparação do dano
Compensation for loss Reparação do dano
Complainant Queixoso
Complicity Cumplicidade 
Comprehensive Compreensivo
Comprehensive personal liability Responsabilidade civil familiar
Compulsory insurance Seguro obrigatório, DPVAT
Conclusion Fechamento
Condition precedente of the policy Condição precedente da apólice
Condition subsequent of the policy Condição subsequente da apólice
Condominium Condomínio
Confirmation Confirmação
Confiscation Confisco
Conflagration Conflagração
Conjoints Conjuges
Connection Conexão
Consequencial loss Dano consequente
Consequential damage Prejuízo consequente
Consignee Consignatário
Consignment Consignação
Consolidated period Período consolidado
Consortium Consórcio
Constant premiun Prêmio constante
Construction Construção
Construction all risks insurance Seguro de obras civis em construção
Construction class Classe de construção
Construction cost index Índice do custo da construção
Construction material Material de construção
Constructive total loss Perda total construtiva
Consulting Consultoria
Consumer Consumidor
Consumer goods Bens de consumo
Consumer protection Defesa do consumidor
Container Conteiner
Contamination Contaminação
Content Conteúdo
Contingency Seguro de contingência
Contingency fund Fundo de contingência
Contingency reserve Reserva de contingência
Contract of service Contrato de serviço
Contractor Empreiteiro
Contractor's guarantee insurance Segurodegarantia de construção
Contractor's liability Responsabilidade civil construtor
Contractors liability Responsabilidade civil obras civis, montagens
Contratual obbligation Obrigação contratual
Contribution clause Cláusula de contribuição
Contribution method Método de contribuição
Contributory negligence Negligência contribuitória
Conversion rate Valor de conversão
Corporeal property Bens materiais
Corrosive Corrosivo
Cost Custo
Cost and freight Custo e frete
Cost estimate Orçamento
Cost price Valor de compra
Country damage Dano de origem
Course Curso
Court costs Custas judiciais
Court of arbitration Corte de arbitramento
Court of justice Corte de justiça, Fórum
Cover Garantia
Cover granted Garantia concedida
Cover note Nota de cobertura
Coverage Cobertura
Coverage extention Ampliação da cobertura
Credit Crédito
Credit balance Saldo credor
Credit card insurance Seguro de cartão de crédito
Credit insurance Seguro de crédito
Crime Crime
Criminal offense Delito
Currency Unidade monetária, Moeda corrente
Currency conversion Conversão de moeda
Current account Conta corrente
Current ratio Índice de liquidez corrente
Custody Custódia
Custody and control Custódia e controle
Custom duty Tarifa aduaneira
Customs Tarifa aduaneira 
Customs house Alfândega
Cyclone Ciclone
D&O Directors and Officers liability insurance Seguro de responsabilidade civil dos Diretores e Administradores
Damage Danificar, Dano
Damnum fatale Dano fatal
Date of inception of the insurance policy Data do início da apólice
Date of issue Data de emissão
Date of subscription of policy Data de subscrição da apólice
Dating back Efeito retroativo
Debit Débito
Debtor Devedor 
Deck Convés
Declination Declinação
Decontamination Descontaminação
Decrease Decréscimo
Decrease in risk Diminuição de risco
Decrepitude Caducidade
Defalcation Desfalque
Default Inadimplência
Defect in material Defeito de material
Defective Defeituoso
Defective product Defeito do produto
Defective stowage Má estiva
Defectiveness Defeituosidade
Defense costs Custas judiciais
Deferred payment Pagamento diferido
Deficit Deficit
Defined benefit Benefício definido
Defined benefit plan Plano de benefícios definidos
Defined contribution plan Plano de contribuição definido
Definite net loss Dano líquido definitivo
Deformation Deformação
Degree of disablement Grau de invalidez
Delay Demora, atraso
Demand Pretensão (reclamação) 
Demolition value Valor da demolição
Demurrage Demora no porto
Dependant's pension Pensão para dependente
Deposit Depósito
Depreciation Depreciação
Derailment Descarrilamento
Destination Destino
Detention Detenção
Devaluation Desvalorização
Deviation Desvio
Diagram Planta de seguros
Dip down Redução de franquia
Direct cause Causa direta
Direct consequence Consequência direta
Direct loss Dano direto
Directors & Officers liability Responsabilidade civil Diretores & Administradores
Disability Invalidez, Inaptidão
Disability clause Cláusula de invalidez
Discharge Descarga
Disclaimer Isenção de responsabilidade
Discount Desconto
Discounted bonus policy Desconto de bônus na apólice
Dismantling and assembling Desmontagem e remontagem
Dismantling cost Custo de desmontagem
Distraint Pledge, Penhor
Dividend Dividendo
Domestic waters Águas domésticas
Double indemnity Dupla indenização, Indenização dupla
Double insurance Duplo seguro
Down payment Pagamento inicial
Draft Ordem de pagamento
Drive car Carro de passeio
Driver's license Carteira de motorista
Due date Data do vencimento
Duration of cover Período de garantia
Duty Encargo
Duty of insured Obrigação do segurado
Dwelling Moradia 
Early retirement Aposentadoria prematura
Earned premium Prêmio ganho
Earned surplus Lucro acumulados
Earthquaker Terremoto
Effective date Data efetiva
Effective rate Taxa efetiva
Electrical clause Cláusula elétrica
Electrical damage Dano elétrico
Electrical wiring Fiação elétrica
Elevator Elevador
Embezzlement Apropriação indébita, Desfalque
Emergency landing Arribada
Emergency plan Plano de emergência
Employee Empregado
Employer Empregador 
Employer's liability Responsabilidade civil empregador
Endorsement Endosso
Engineer Engenheiro
Engineering Engenharia
Engineering insurance Seguro de engenharia
Enrollment age Idade de adesão
Environment Meio ambiente 
Environmental impairment Dano ao meio ambiente
Environmental impairment liability Poluição do meio ambiente, Responsabilidade civil de poluição ambiental
Environmental protection Proteção ao meio ambiente
Equipment Equipamento 
Erection all risks Montagem, Instalação
Errors & Omissions liability Responsabilidade civil profissional
Establishment of damage Verificação do prejuízo
Establishment of loss Verificação do prejuízo
Estimated loss Estimativa do prejuízo
Estimated maximum loss Dano máximo estimado, Prejuízo máximo avaliado
Estimated premium Estimativa do prêmio, Prêmio estimado
Estimated value Estimativa, Valor estimado
Estoppel Embargo
Event Evento 
Exceptional circunstances clause Cláusula de circunstâncias excepcionais
Excess Excesso
Excess of loss cover Cobertura de excesso de sinistro
Excess of loss reinsurance treaty Tratado de resseguro
Excess profit Lucro extraordinário
Exclusion Exclusão
Expected profit Lucro esperado
Expediting expenses Gastos adicionais
Expense Despesa
Expenses Gastos 
Expert Perito
Expertise Perícia
Expiry Expiração, Vencimento
Explosion Explosão
Export credit  Crédito à exportação
Exposure class Classe do risco 
Expropriation Desapropriação
Extend coverage Cobertura acessória
Extend of damages Extensão dos prejuízos
Extension Prorrogação
Extension of policy Extensão da apólice
Extinction Extinção
Extinguisher Extintor
Extortion Extorsão 
Extra expense Despesa extraordinária, Gastos extraordinários
Extra premium Prêmio extra
Face amount Valor de emissão
Face value Valor nominal
Factory Fábrica
Factory price Preço de fábrica
Facts of the case Fatos
Facultative Facultativo
Facultative reinsurance treaty Tratado de resseguro facultativo
Fair Feira
Fair trade price Preço tabelado
Faiting fit clause Mal súbito
Fall short Faltar
Fault Culpa
Fault workmanship Defeito de fabricação
Faulty installation Defeito de instalação
Fee Emolumento
Fees Honorário
Fermentation Fermentação
Fidelity Fidelidade
Fiduciary Fiduciário
Financial default Inadimplemento financeiro
Financial loss Dano patrimonial, Perda financeira
Financial reorganization plan Concordata
Financial year Exercício financeiro
Fine Multa
Fine arts and antiques Objetos de arte, Obras de arte
Fine arts insurance Seguro de obras de arte
Finished goods Produtos acabados
Fire Fogo, Incêndio
Fire alarm Alarme de incêndio
Fire brigade Brigada de incêndio
Fire door Porta corta fogo
Fire prevention Prevenção de incêndios
Fire protection Proteção contra incêndio
Fire truck Carro de bombeiro
Fire wall Parede corta fogo
Fire warning Aviso de incêndio 
Firemen Bombeiros
Firm price Preço fixo
First aid Primeiro socorro
First aid station Ambulatório, pronto socorro
First loss insurance Primeiro risco absoluto
First party insurance  Primeiro risco relativo
Fixed assets Ativo fixo 
Fixed cost Custo fixo
Fixed cost lasting Custo fixo perdurável
Flat rate Taxa global
Flawlessness Livre de defeitos
Fleet Frota
Fleet discount Desconto de frota
Floating policy Apólice flutuante
Flood Alagamento, Enchente, Inundação
Fluctuation Flutuação
Force majeure Força maior
Forecast Previsão do tempo 
Foreign currency  Moeda estrangeira
Foresight Previsão
Forest fire Queimada em zona rural
Forfeiture Caducidade
Forfeiture of rights Perda de direitos
Forgery Falsificação
Forklift Empilhadeira
Form Formulário
Fortuitous Fortuito
Foundation Alicerce
Foundations Fundações
Founders' shares Partes beneficiárias
Franchise Franquia
Franchise clause Cláusula de franquia
Fraud Dolo, Fraude
Fraudulent Doloso, Fraudulento
Fraudulent misrepresentation Declaração fraudulenta
Free alongside ship Livre no acostado do navio
Free limit Limite de cobertura
Free of capture and seizure Livre de captura e apreensão
Free of particular average Livre de avaria particular
Free on board Livre a bordo
Free on truck Livre sobre o caminhão
Freight Frete, Carga
Freighter Fretador
Fronting policy Apólice de fachada
Fuel Combustível
Funeral Funeral
Furniture Mobiliário
Furniture, fixtures Móveis, utensílios
Garage insurance Garagista, seguro de
Garbage incinerator Incinerador de lixo
Gas Gás
General average Avaria grossa
General average claims adjustment Instalação da liquidação de avaria grossa
General average contribution Contribuição avaria grossa
General damage Dano geral
General policy conditions Condições gerais da apólice
Global Global
Good faith Boa fé
Goods in transit insurance Seguro de mercadoria em trânsito
Governmental bond  Apólice da dívida pública
Grace period Período de graça
Gradual pollution Poluição constante
Granting Deferimento
Gross Bruto 
Gross amount Quantia bruta
Gross billings Faturamento bruto
Gross earning Lucro bruto
Gross fault Culpa grave
Gross loss Prejuízo bruto
Gross negligence Negligência grave
Gross premium Prêmio bruto
Gross profit Lucro bruto
Group discount Desconto coletivo
Group enrollment card Cartão proposta
Group life assurance Seguro de vida em grupo
Guardian Depositário
Guest Hóspedes
Guilty Culpado
Habit Hábito 
Hail Granizo 
Hard currency Moeda forte
Harzadous cargo Carga perigosa
Hazardous contract Contrato de risco
Hazardous goods Mercadorias perigosas
Harzadous load Carga perigosa
Hazardous products Produtos perigosos
Haul in Rebocar 
Health Saúde
Helth insurance Seguro saúde
Hoisting Içamento
Holder Detentor
Home appliance Aparelho elétrico
Homogeneity of risks Homogeneidade de riscos
Hospital and medical expense insurance Seguro de despesa médica hospitalar
Hospital charge Diária hospitalar
Hospitalization Hospitalização 
Housebreaking Arrombamento
Household goods Bens domésticos, Conteúdo de residência
Hull Casco 
Hurricane Furacão
Hydrant Hidrante
Ignition point Ponto de ignição
Illegal  Ilegal
Illicit Ilícito
Immaterial damage Dano emergente
Importation Importação 
Implosion Implosão
Improper packing Defeito de embalagem
Improvement Benfeitorias
In behalf of Em nome de
In bulk Granel, a
Incendiarism Incêndio criminoso
Incendiary Incendiário 
Inception Início de vigência
Incidence of loss Frequência de sinistros
Incineration Incineração 
Inclusion Inclusão
Income Renda 
Increase Aumento
Increase in premiun Aumento de prêmio
Increased risk Aumento do risco
Increased value policy Aumento do valor da apólice
Increasing bonus Aumento do bônus
Incur Incidir
Indemnity Indenização
Indemnity declaration Recibo de indenização
Indemnity in kind Indenização em espécie
Indemnity period Período de indenização
Indemnity term Termo de indenização
Independent Independente 
Independent probability Probabilidade independente
Indirect loss Dano indireto
Induction Indução 
Industrial all risks insurance Seguro de riscos industriais
Infidelity Infidelidade
Inflammable Inflamável
Inherent vice Vício próprio
Initial period Período inicial
Initial premium Prêmio inicial
Injured person Acidentado
Inkeeper legal liability Responsabilidade civil hotéis
Inland navigation Navegação doméstica
Innovation Inovação
Insolvency Insolvência
Insolvency clause Cláusula de insolvência
Inspection report Laudo de vistoria
Inspection slip Relatório de inspeção
Inspection Fiscalização
Inspector Inspetor de seguros
Installment Parcelamento, Prestação
Installment payment Pagamento parcelado
Installment premium Prêmio fracionado
Insurable Segurável
Insurable interest Interesse segurável
Insurance Seguro
Insurance branch Modalidade de seguro
Insurance broker Corretor de seguros
Insurance certificate Certificado de seguro
Insurance company Companhia de seguros
Insurance conditions and period Condições e vigência do seguro
Insurance contrat Contrato de seguro
Insurance cover Garantia do seguro
Insurance industry Indústria do seguro
Insurance law Direito do seguro
Insurance market Mercado segurador 
Insurance policy Apólice de seguro
Insurance portfolio Carteira de seguros
Insurance receipt Nota de seguro
Insurance supervision Fiscalização de seguro
Insurance technique Técnica de seguro
Insurance term  Prazo do seguro
Insurance value Valor segurável, Valor segurado
Insured Segurado
Insurer Segurador
Interest Juro
Interest rate Taxa de juro
Interested person Terceiro interessado
Internal walls Paredes internas
Interruption Interrupção
Interruption by civil authority Interrupção por ordem de autoridade
Intervening third person Terceiro interveniente
Invoice Fatura
Irregular Irregular
Irretrievable Irrecuperável
Isolation Isolamento 
Issue Emissão 
Issue cost Custo da apólice
Issue risk policy Custo da apólice de risco
Jettison Alijamento
Jewellery Joalheria
Jewel Jóia
Join adventure Parceria
Joint owner Condômino
Jurisprudence Jurisprudência
 
L
Labor Mão de obra
Landslip Deslizamento de terra
Larceny Furto
Last Último
Latent defect Defeito latente, Vício oculto
Law suit Processo, Ação judicial
Lawyer's fee Honorário de advogado
Leader Líder
Lease Locação 
Leasing Lease, arrendamento
Legal liability Responsabilidade civil
Lessee Arrendatário, Locatário
Lessor Arrendador, Locador
Letter of credit Carta de crédito
Liability Responsabilidade
Liability insurance Seguro de responsabilidade civil
Liability risk Risco de responsabilidade civil
Liberation Liberação
Life table Tábua de sobrevivência
Lighitning Raio 
Limit Pleno
Limit of indemnity Limite de indenização
Limit of liability Limite de responsabilidade
Line Pleno
Liquidity Liquidez
Litigation Litígio
Load spare Carga avulsa 
Loading Carregamento
Loading and unloading Carga e descarga
Loan Empréstimo
Local currency Moeda nacional
Location Localização
Long term Prazo longo
Loss Perda, Prejuízo
Loss advice Aviso de sinistro
Loss assessment Determinação dos prejuízos, Peritagem do sinistro
Loss in volume Perda de volume
Loss in weight Perda de peso
Loss of billing Perda de faturamento
Loss of profit Perda de lucro
Loss of rent Perda de aluguel
Loss of specie Perda de espécie
Loss of use Perda de uso
Loss prevention Prevenção de sinistros, Prevenção dos prejuízos
Loss rate Dano médio
Loss ratio Coeficiente de sinistro, Taxa de sinistro
Loss reserve Reserva para sinistro
Luggage Bagagem
Lump sun payment Parcelamento único
Machinery breakdown Quebra de máquina
Machinery, furniture and fixtures Máquinas, móveis e utensílios
Main office Sede
Maintenance Conservação, Manutenção
Maintenance bond Garantia de manutenção
Major act of God Caso de força maior
Make good Reparar
Malicious mischied Ato doloso
Malicius damage Dano doloso
Management Gestão
Manifest Manifesto
Manifestation of injury Manifestação do dano
Manufacturer Fabricante
Margin of profit Margem de lucro
Marine insurance Seguro marítimo
Maritime accident Acidente marítimo
Market price Preço corrente, Taxa de mercado
Market research Pesquisa de mercado
Market value Valor de mercado
Marking Marcação
Masonry Alvenaria
Mate Imediato do navio 
Maximization Maximização
Maximum estimated loss Perda máxima estimada
Maximum limit Limite máximo
Maximum limit of indemnity Limite máximo de indenização
Maximum possible loss Perda máxima possível
Maximum probable loss Perda máxima provável, Prejuízo máximo provável
Medical board Junta médica
Medical care Assistência médica
Medical expense Despesa médica
Medical malpractice Falha médica
Method of calculation Método de cálculo
Minimize Minimizar
Miscellaneous cargo Carga avulsa
Misrepresentation Declaração inexata
Monetary unit Unidade monetária
Mortality Mortalidade 
Mortality table Tábua de mortalidade
Mortgage Hipoteca 
Motor liability insurance Seguro de responsabilidade civil automóvel
Named Nomeado
Named insured Estipulante
Nationalization Nacionalização
Natural catastrophe Convulsão da natureza
Natural death Morte natural
Natural loss Dano da natureza
Natural qualityt Qualidade natural
Nature Natureza 
Navigation Navegação
Navigation accident Acidente de navegação
Negligence Negligência
Net Líquido
Net amount Quantia líquida
Net income Lucro líquido
Net line Pleno de retenção
Net loss Prejuízo líquido
Net premium Prêmio líquido
Net retained premium Prêmio correspondente à retenção
No claim discount Bônus
Non acceptance  Não aceitação
Non life insurances Ramos elementares
Non owned automobiles Responsabilidade civil contingente
Non owned vehicles Contingente de veículos
Non payment Falta de pagamento
Not to inure Não reversão
Notice of cancelation  Notificação de cancelamento
Notice of loss/occurrence Notificação da perda
Nuclear energy Energia nuclear
Nuclear hazard Dano nuclear
Nuclear liability Responsabilidade civil riscos nucleares
Null Nulo
Null and void Nulo e sem efeito
Nullity Nulidade 
Object insured Objeto de seguro
Object matter Objeto segurado
Objection Objeção
Obligation Obrigação
Obligation of indemnity Obrigação de indenizar
Obligatory reinsurance treaty Tratado de resseguro obrigatório
Observation Observação
Occupancy Ocupação
Occupational disease Moléstia profissional, Doença profissional
Occurrence Ocorrência 
Occurrence date Data da ocorrência, Data do sinistro
Occurrence of loss Ocorrência do sinistro
Ocean navigation Navegação de longo curso
Off premises Locais não determinados
Offer Oferta
Omission Omissão 
On behalf of Em benefício de
Open cover Apólice aberta
Open declaration policy Apólice de averbação
Operation Operação
Operational accident Acidente operacional
Operational limit Limite operacional
Operational risk insurance Risco operacional
Operator Operador
Option Opção
Order Ordem, Pedido
Ordinance Portaria
Ordinary fault Culpa leve
Origin of loss Causa do sinistro
Original cover Cobertura original
Original currency Moeda original
Other insurances Outros seguros
Outage Período de paralisação
Outstanding claim Pendente
Outstanding premium Prêmio a cobrar
Over price Preço excessivo
Overhead  Despesa fixa
Overtime Horas extras
Overturn Capsizing, Capotagem
Owidation Oxidação 
Packing Acondicionamento, Embalagem
Parking lot keeper's liability Guarda de veículos, Responsabilidade civil guarda de veículos
Partial coinsurance Rateio parcial
Partial disability Incapacidade parcial, Invalidez parcial
Partial indemnity clause Cláusula de indenização parcial
Partial loss Dano parcial, Perda parcial, Prejuízo parcial
Particular average Avaria particular
Passenger car Automóvel de passeio, Carro de passeio
Passenger personal accident Acidente pessoal de passageiro
Payment Pagamento, Prestação
Payment conditions Condições de pagamento
Payment date Prazo de pagamento
Payment delay Atraso de pagamento
Payment in advance Pagamento antecipado
Payment in cash Pagamento em dinheiro
Payment in installment Prêmio parcelado
Payment in kind Pagamento em espécie
Payment terms Condições de pagamento
Peak liability Ponta de risco
Penalty Penalidade
Pension Pensão
Pension fund Fundo de pensão
Pension plan Plano de pensão
Pension plan insurance Entidade aberta
Percentage Percentual
Performance Execução 
Performance bond Garantia do executante
Peril of the sea Fortuna do mar
Period of coverage Prazo de cobertura
Period of insurance Período do seguro
Period of valuation Período de avaliação
Period Prazo
Permanent disability Invalidez permanente, Incapacidade permanente
Personal accident Acidente pessoal
Personal accident insurance Seguro de acidente pessoal
Personal effects Objetos pessoais
Personal injury Dano pessoal, Injúria
Pier to pier Cais a cais
Pillage Pilhagem
Piracy Pirataria
Place Local
Place of custody Lugar de guarda
Place of insurance Local do seguro
Plaintiff Queixoso
Plot plan Planta de seguros
Policy Apólice
Policy conditions Condições da apólice
Policy form Impresso de apólice, Modelo de apólice
Policy register Registro da apólice
Policyholder Portador da apólice
Pollutant Poluente
Pollution Poluição
Pool Consórcio
Port of call Porto de escala
Port of distress Porto de arriba
Portfolio entry Entrada de carteira
Portfolio premium Prêmio de carteira
Postal remittance Postal consignment, Remessa postal
Postponement Adiamento
Power of attorney Procuração
Precedent condition Condição precedente
Prediction Prevenção 
Preexisting condition Doença preexistente, Moléstia preexistete
Premeditation Premeditação 
Premises Dependências
Premium Prêmio
Premium adjustment Ajustamento do prêmio
Premium deposit Depósito de prêmio
Premium due Prêmio de cobrança
Premium installment Fração de prêmio
Premium installment payment Parcelamento do prêmio
Premium paid Prêmio cobrado
Premium receipt Quitação do prêmio
Premium replenishment Perda de prêmio
Premium reserve Reserva de prêmio
Premium shares Prêmio em cotas
Premium tax Taxa de prêmio
Prescription Prescrição 
Prevention Prevenção
Preventive measure Medida preventiva
Price allowance Desconto no preço
Private pension Previdência privada
Private pension fund Entidade fechada
Private pension plan Plano de previdência privada
Private property Bens particulares
Pro rata cancellation Cancelamento pro rata
Probability Probabilidade
Probability of loss Probabilidade de sinistro
Probable duration of life Vida provável
Probable maximum loss Dano máximo provável
Product Produto
Production Produção
Products liability Responsabilidade civil produtos
Professional error Falha profissional
Professional liability Responsabilidade civil profissional
Profit Lucro
Profit sharing Participação de lucros
Proof Prova 
Proof claim Justificação das pretensões
Proof of loss Comprovação do sinistro, Prova do prejuízo, Prova do sinistro
Property Bens
Property damage Dano material
Proponent Proponente
Proportional Proporcional
Proposal Proposta
Proposal form Modelo de proposta
Proposer Proponente
Protection Proteção
Protection & Indemnit liability Responsabilidade civil embarcações
Protective measure Medida de proteção
Protective safeguards Proteção e segurança
Protest Protesto marítimo
Provision Provisão
Provisional Provisório 
Provisional binder Cobertura provisória
Punitive damage Dano punitivo
Purchase price Valor de compra
Qualified personnel  Pessoal habilitado
Quality Qualidade
Quality bond Garantia de perfeito funcionamento
Questionnaire Questionário 
Quota share reinsurance treaty Tratado de resseguro quota parte
Ranson Resgate
Rate infringement Infração de tarifa
Ratification Ratificação 
Rating Tarifação 
Ratio Índice
Raw material Matéria prima
Raw stock Matéria prima
Real property Bens imóveis, imóvel
Realty Imóvel
Recall Rechamada
Receipt Recibo
Reciprocal treaty Tratado de reciprocidade
Reciprocity Reciprocidade 
Record Registro, Comprovante
Recourse Recurso
Recovery Recuperação
Rectroactive date Data de retroatividade
Redress Reparação 
Reduce Reduzir
Reduction Redução
Reference premiun Prêmio de referência
Refund Reembolso
Refusal Recusa 
Refuse Refugo
Regardless of Não obstante
Register Cadastro
Registering Averbação
Reheating Reaquecimento
Reimburse Reembolsar
Reimbursement Reembolso
Reinforcement Reforço
Reinstatement value Valor de reconstrução
Reinstatement value insurance Seguro pelo valor do novo
Reinsurance accepted Resseguro aceito
Reinsurance ceded Resseguro cedido
Reinsurance company Sociedade de resseguro
Reinsurance treaty Tratado de resseguro
Reinsurance treaty by surplus Tratado de resseguro por excedente 
Rejection Rejeição 
Remittance Remessa
Renewal Renovação
Renewal premium Prêmio de renovação
Rent Aluguel
Rent insurance Seguro de aluguel
Rental value insurance Pagamento de aluguel a terceiros
Repair Conserto, Reparo
Replacement Reposição 
Replacement value Valor de novo, Valor de reposição
Report Laudo, Parecer, Relatório
Reporting form Apólice ajustável
Reporting insurance Seguro ajustável
Representative Preposto, Representante
Reserve Reserva
Reservoir Reservatório
Responsability Responsabilidade
Restoration premium deficit Perda de produção
Resumption of activities Reinício das operações
Retention money bond Garantia de retenção de pagamento
Retirement Aposentadoria
Retroactive  Retroatividade
Retroactive date Período de retroatividade
Retrocede (to) Retroceder
Retrocedent Retrocedente
Retrocession Retrocessão
Retrocession treaty Tratado de retrocessão
Retrocessionaire Retrocessionário 
Return premium Devolução de prêmio
Reversal Estorno
Reversal of the burden of proof Inversão do ônus da prova
Reversion Reversão 
Righ seas Alto mar
Ring of fire hydrant Anel de hidrante
Riot Motim
Riot and civil commotion insurance Seguro contra tumultos
Risk Risco
Risk assessment Avaliação do risco
Risk covered Risco coberto
Risk description Descrição do risco
Risk excluded Risco excluído
Risk inspection Inspeção de risco
Risk management Gerência de risco
Risk premiun Prêmio de risco 
Risk premium reinsurance Resseguro a prêmio de risco
River/lake transport Fluvial/lacustre
Roubbed Roubado
Roubbery Roubo, Assalto
Rules for construction of policy Regras para construção da apólice
S
Sabotage Sabotagem 
Safe deposit box Caixa de segurança, Cofre bancário
Safeguard Salvaguarda
Safety box Cofre
Safety margin Margem de segurança
Safety rules Regulamento de segurança
Sale price Preço de venda 
Sales drop Queda de faturamento 
Salvage Salvados
Salvage cost Despesa de salvamento
Salvage operation Medida de salvamento
Salvage value Valor de salvados
Schedule Listagem
Scope of coverage Âmbito da cobertura, Perímetro de cobertura
Scrap value Valor de sucata
Scratch Arranhadura
Seaquake Maremoto
Seaworthness Navegabilidade marítima
Second surplus reinsurance Resseguro de segundo excedente
Securities Bens imobiliários
Seepage Infiltração
Seizure Captura
Selection Seleção 
Self combustion Aquecimento espontâneo
Self insurance Auto seguro
Self retention Participação do segurado
Service provider Prestador de serviços
Service provider's performance bond Garantia de prestação de serviço
Settlement Conciliação, Liquidação (acordo)
Settling agent Agente regulador
Share Quota 
Share of Quota parte
Share reinsurance Resseguro proporcional
Ship Navio 
Ship hold Porão do navio
Shipment Embarque 
Shipowner Armador
Shipowner's liability Responsabilidade proprietário navio
Shipper Embarcador
Shipping Remessa
Shipping office Capitânia dos portos
Shipping order Ordem de embarque
Shipwrek Naufrágio
Short circuit Curto circuito
Short term Prazo curto
Short term cancellation Cancelamento a prazo curto
Short term policy Seguro a prazo curto
Shortage Carência, Falta
Showcase Mostruário
Sidetrack Desvio ferroviário
Simple average Avaria simples
Simple probability Probabilidade simples
Single policy Apólice avulsa
Single warrant Garantia única
Skipper master Capitão do navio
Smoke Fumaça
Smoke detectors Detectores de fumaça
Smoke warning Aviso de fumaça
Social security Previdência social
Solvency margin Margem de solvência
Special conditions Condições especiais
Special policy conditions Condições particulares da apólice
Special risk Risco especial
Specification insurance Especificação de seguro
Sponsor Patrocinador
Spontaneous combustion Combustão espontânea
Spouse Cônjuge
Spread of risks Dispersão dos riscos
Sprinkler Chuveiro automático, Extintor automático
Stacker Empilhadeira
Standard Padrão
Standard conditions Condições padrão
Standard deviation or variation Desvio padrão
Standardization Padronização 
Standard policy Apólice padrão
Standard terms Condições padrão
Standard turnover Volume normal de negócios
Standing charge Custo fixo perdurável
Statistical table Tabela estatística
Statutory Obrigatório 
Steam navigation Navegação a vapor
Stipulation Estipulação
Stipulation of amount insured Determinação da importância segurada
Stock Estoque
Stock market Mercado de capitais
Stock report Declaração de estoque
Storage Armazenagem
Stowage Estiva
Strike Greve
Strike and Riot Greve e Tumulto
Strike risk Risco de greve
Strong car Carro forte
Strongbox Caixa forte
Submission of a claim Apresentação de uma reclamação
Subrogation Subrogação 
Subsequent condition Condição subsequente
Substitution of policy Substituição de apólice
Sucessive losses Sinistros sucessivos
Sudden pollution Poluição súbita
Sue Processar
Sum insured Importância segurada
Summer house Casa de veraneio
Supervening spouse Cônjuge sobrevivente
Supervision Fiscalização
Supplier Fornecedor
Supply Fornecimento
Supply bond Garantia do fornecedor
Suret's right of exoneration Contra garantia
Surplus Excedente
Surplus reinsurance Resseguro dos excedentes
Survey Peritagem
Surveyor Comissário de avarias, perito
Surveyor's fee Honorário de vistoria
Surveyor's report Certificado de avaria, Relatório pericial
Table of limits Tabela de plenos
Tangible good Bem tangível
Tank truck Caminhão tanque
Tariff Tarifa
Tariff authority Jurisdição da tarifa
Tax Encargo, imposto
Technical limit Limite técnico
Technical reserve Reserva técnica
Temporary disability Incapacidade temporária
Temporary removal Remoção temporária
Tenant Inquilino 
Term Prazo 
Term of insurance Duração do seguro
Terrorism Terrorismo 
The Policy Schedule Condições particulares da apólice
Theft Furto
Third party Terceiro
Third party beneficiary Terceiro beneficiário
Third party property Bens de terceiros
Time policy Seguro a prazo
To account Contabilizar
To accrue Acrescer
To anchor Ancorar
To assume the risk Assumir o risco
To decline Declinar
To give rise Causar
To give up Abrir mão
Tort Delito 
Tort act Ato ilícito
Tortfeasor Infrator
Total disability Incapacidade absoluta, Invalidez total
Total loss Perda total, Sinistro total
Tow in Rebocar
Tow truck Guincho, Rebocador
Towing charge Despesa de reboque
Trade price Preço de revendedor
Trademark Marca
Traffic Tráfego 
Transfer of portfolio Transferência de carteira
Transfer of reserve Transferência de reserva
Transhipment Baldeação
Travel accident insurance Acidente pessoal por período de viagem
Treaty reinsurance Resseguro regulado por contrato
Trial costs Custas judiciais
Triple warrant Garantia tríplice
Truck Caminhão
Ultimate delivery port Porto do destino final
Ultimate destination Destino final
Ultimate net loss Perda líquida definitiva
Under rating Subtarifação
Underground water table Lençol freático
Underinsurance Seguro valor inferior ao real
Underweight Falta de peso
Underwriter Subscritor
Underwriting Subscrição
Underwriting limit Pleno de subscrição
Underwriting line Pleno de subscrição
Unearned premium Prêmio correspondente ao risco não expirado, Reserva de risco não expirado
Unimpaired Em perfeito estado 
Uninsurable risk Risco não segurável
Unit Unidade 
Unlawful act Ato ilícito
Unlimited Ilimitado 
Unnamed locations Locais não determinados
Unoccupied building Prédio desocupado
Up to date Atualizado
Up to dating Atualização 
Urgency Urgência
Useful Útil
Useful life Vida útil
Usuary Usuário
Usufruct Usufruto
Usufructuary Usufrutuário 
Utensil Utensílio
Utility Utilidade 
V
Vacant building Prédio vazio
Value Valor
Vehicle impact Impacto de veículos
Void Nulo
Wage Ordenado
Waiting period Período de carência
Waiver Renúncia
Waiver of subrogation Desistência da subrogação
War Guerra
Warehouse Armazém
Warehouser's liability Responsabilidade civil armazens gerais
Warehousing Armazenagem
Warranty Garantia
Waste Refugo
Water curtain Cortina d'água
Water level Nível d'água
Wear and tear Desgaste
Weight Peso
Welding and cutting Processo de soldagem
Wharf to wharf Cais a cais
Wilful act Premeditação
Worldwide Mundial
Wording Formulação
Work's damage Dano de fabricação
Working capital ratio Índice de capital de giro
Wrong way Contra mão
Yearly pension Renda anual